index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 458.43

Exemplar --

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 458.43 (Expl. --, 15.01.2014)

§ 1'

1 -- [GI]Šlak[karwaḫašš]igaš1 ar-[]

§ 2'

2 -- [-m]a=an INA GIŠBANŠUR=pa[t]

3 -- []9 GIA.DA.GUR

4 -- n=an[]

5 -- []-ān UDUiyandaš p[e-2]

6 -- []ūman kuit ḫand[a-]

7 -- [PAN]I DINGIR-LIM dāi

§ 3'

8 -- [DINGIR]-LAM ašanna ašnuanz[i]3

9 -- []-ši ḫaššī šanezzi(-)[]

10 -- []fMizzullaš GIŠeya[n]

11 -- [-w]ar dāi

12 -- n=aš PANI DINGI[R-LIM]

13 -- []-an ḫukkiškizz[i]

§ 4'

14 -- [] ANA MUNUS.LUGAL[]

15 -- []-ši-[]


1

Oder marš]igaš. In beiden Fällen würde es sich um Obstbäume handeln.

2

Evtl. mit einem Bewegungsverb zu ergänzen, wie pēḫute- „hinbringen“ oder penna-/penniya- „(hin)treiben“.

3

Vgl. den ähnlichen Ausdruck in KUB 7.13 Rs. 13' (CTH 456.4).


Editio ultima: Textus 15.01.2014